1. 「請假」
想要請假,你可以這樣說:
I’d like to take ∕ ask for _ leave of absence for _ days.
我想要請__天的__假。
I’d like to take _ days off .
我想要請__天的假。
Example:
I’d like to take a day off because I get a cold.
我想請假一天因為我感冒了。
I’d like to take for official leave of absence for 2 days.
我要請兩天的公假。
[請假常用單字]
1. 事假:personal leave
2. 病假:sick leave
3. 公假:official leave
4. 年假:annual leave
→ annual表示「每年的、年度的」
5. 婚假;marriage leave
6. 產假;maternity leave
→ maternity 表示「產婦的」或「產房」;maternity dress 表示「孕婦裝」、 maternity leave 則為「產假」
7. 陪產假:paternity leave
8. 生理假:menstruation leave
→ menstruation 表示 「月經、經期」;女生月經來可以說:I’ve got my period.
9. 喪假:funeral leave
[實用片語]
1. call in sick — 打電話請病假
Tom called in sick this morning.
湯姆早上打電話請病假。
2. pull a sickie — 裝病請假:
He pulled a sickie to go to the baseball game.
他裝病去看棒球賽。
3. cover for — 代理職務
Could you cover for me tonight?
你今晚可以幫我代班嗎?
2. 「上、下班」
想必對上班族來說,最喜歡的字大概就是下班(go off work)了,所以快用法把用力記起來吧!
1. 上班:go to work
2. 下班:get off work/knock off work
I’ll call you as soon as I get off work. (我下班打給你)
He can’t get off work on time today. (他今天沒辦法準時下班)
[小提醒]
雖然說下班了就是離開工作崗位,所以可能會有人想到leave,但是leave work/a job 通常是指永久離開一個職位的意思,所以要小心使用,不要會錯意囉!
[其他說法]
leave the office
I’m still at work. I’ll call you as soon as I leave the office.
我還在上班,一下班就打電話給你。
to call it a day 今天就到此為止吧
常見的說法是「Let’s call it a day.」
Let ‘ s call it a day . we ‘ ve done enough today
今天到此為止。我們今天做得夠多了。
3. 「加班」:work/do overtime
A: Would you like to have dinner with me?
B: Sorry, I have to work overtime.
A: 你想不想和我一起吃晚餐呢?
B: 抱歉,我必須加班。
He refused to work overtime on weekends.
他拒絕假日加班。
[小補充] 加班費:overtime (pay)
He received $200 overtime (pay) last month.
有趣說法: Living in the Office、work-life balance
Dave: Working late again?
Joseph: Yeah. I feel like I live at the office.
Dave: You should go home on time.
Joseph: It’s not that easy.
Dave: You need a better work-life balance. (工作和生活之間的平衡)
Joseph: I know. I have no time for my personal life anymore.
4. 「出差」
go on / be on / take a business trip to地點
take a business trip to 地點
He is on a business trip in Europe. (他在歐洲出差。)
Naomi will take a business trip to New York next month.
=Naomi will go to New York on a business next month.
Naomi下個月去紐約出差。
5. 「輪班」
輪班的英文是 shift,所以 work (in) shifts 指的就是「輪班工作、值班」。
如果想表達自己的工作室輪班性質的話,可以這麼說:
I work (in) shifts.
Example:
I work the morning shift.
我值早班。
如果是想請人代班,則可以用:
take one’s shift
Example:
Can you take my shift?
你能幫我代班嗎?
[常用單字]
day shift / regular shift 日班
night shift 小夜班
graveyard shift 大夜班
7. 升遷
用法:
人 be promoted
人 get promotion
Example:
I am promoted.(正式)
I got promoted.(口語)
I got a raise.(口語)
[小補充] 相關片語
1. On the fast track:快速升遷
Fast track原來是指快速車道,引申為企業裡快速升遷管道,是相當口語的說法。
This freshman is clearly on the fast track in the company. (這個新鮮人在公司晉升快速。)
2. Climb / move up the corporate ladder:一步步地升遷向上爬。
climb是攀爬,企業職位就像階梯一樣,是一種很傳神的說法,相似的說法還有corporate ladder。
You have to work very hard if you want to climb the corporate ladder.(你必須要很努力才能在企業升遷。)
8. [書信用語]
※ 開頭
I am writing in reference to . . .
我寫這封信是關於..
I am writing to Confirm…
我想要確認一下…
I would like to inform you that..
我們想要通知你…
I’m t writing to remind you of…
我寫信來提醒您…
May we remind you that…?
我們想要提醒您…
※ 感激&道歉
Thank you for your help.
謝謝你的幫助…
I appreciate very much that you…
我非常感激你…
I truly appreciate it.
我真的很感激…
Thank you for your participation.
謝謝你的參加…
I would like to apologize for…
我想就…道歉…
I am sorry for any inconvenience this has caused you.
對於造成你的任何不便,我感到抱歉…
※ 結語
If there’s anything else I can do for you on/regarding this matter, please feel free to contact me at any time.
對於這件事,如果還有任何我能幫得上忙的地方,請不要客氣,隨時與我聯絡…
If you want additional recommendation on this, please let us know and we can try to see if this is possible.
如果關於此事你需要額外的建議,請讓我們知道,我們會嘗試看看是否可能…
If you have any further question, please feel free to contact me.
如果你有任何問題,請不要客氣與我聯絡…
We look forward to hearing from you soon.
我們期待很快能得到您的回复…
更詳細的書信寫法可以參考以下網頁:
Letters and emails: Formulating the content
https://www.tolingo.com/sites/en/service/business-english/letters-and-emails-3/